Наследник Древних - Страница 110


К оглавлению

110

— Да, — отозвался капитан. — В конце долины мои скалолазы нашли узкую козью тропу. Так что есть шанс увести хотя бы сотню воинов. Разумеется, самых лучших, а с ними отправить магов и семью Юссира.

— Тропу прошли до конца?

— Нет, — Кайпер покачал головой. — Времени не хватило.

— Значит, уверенности в том, что тропа приведет к спасению нет.

Капитан поморщился и махнул рукой:

— Все равно другого выхода нет. А так хотя бы выведем чародеев из‑под негаторов.

— Ты прав, — генерал согласился с разведчиком и посмотрел на Ильвэ: — Новостей нет?

Маг развел руками:

— Откуда? Полная блокада. Связи с Великой Мореей нет. Что происходит у Рифа тоже неизвестно.

— Оттар сможет открыть портал?

Ильвэ помедлил и ответил:

— Вряд ли. Наш молодой король парень серьезный и мощный чародей. Но негаторы не дадут ему вернуться в родной мир. Эльфы могут ослабить блокаду только в одном случае — если они захватят Койран и устроят здесь ловушку. Только Оттар не дурак, в западню не полезет. По крайней мере, я на это надеюсь.

— Я тебя понял, Ильвэ, — генерал бросил взгляд на приближающихся врагов и снова посмотрел на Кайпера: — Уводи своих разведчиков, семью Юссира и чародеев, а мы вас прикроем. Еще последнего оборотня возьмите, он в горах пригодится.

Кайпер положил на плечо Агликано руку и сказал:

— Фернано, не глупи и не строй из себя героя. Ты должен отступать с нами. Пока есть генерал, есть армия.

— Нет, — генерал сбросил руку капитана с плеча. — Если я уйду, наемники сдадутся, и вы не успеете уйти. Поэтому мне придется остаться. Да и не могу я бросить воинов, которые мне доверились.

Капитан спорить не стал, отступил и обратился к чародею:

— Пойдем.

Однако не успели они начать спуск с перевала, как Ильвэ резко вскинул руку:

— Внимание!

Воины, которые прятались в развалинах разрушенного укрепрайона, услышали чародея и сразу поняли, в чем дело. Противник отключил негаторы. Следовательно, сейчас будет нанесен магический удар.

Так и случилось. Вражеские чародеи, люди, эльфы, гномы и несколько некромантов, обрушили на позиции защитников десятки боевых заклятий. Огненные шары и молнии, разъедающая тела и металл черная кислотная слизь, ядовитые облака и лед, камни и силовые тараны. Все это, сметая преграды, ураганом пронеслось по руинам, и воздух задрожал от криков сотен воинов, которые получили ранения или умирали. Часть заклятий отразили защитные обереги. Вот только их было мало и генерал Агликано, которого силовым щитом прикрыл Ильвэ, прикинул, что за одну магическую атаку потерял четверть войска. Сложенные из камней баррикады разрушены, башни окончательно обвалились и большая часть наемников деморализована.

— Уходите! — генерал посмотрел на Кайпера и мага. — Живее!

Разведчик и чародей помчались в сторону поселка, который отстраивался сержантом Юссиром, а полководец остался. Враги снова включили негаторы, магический обстрел прекратился, и Агликано, приподняв голову, решил подбодрить воинов:

— Не отступать! Помощь близко! Враги не дадут нам пощады! Помните это и деритесь! Кто вздумает сбежать или сдаться, того лично убью! Командиры! Мечников в первую линию! Стрелков во вторую! Раненых в третью! Как только враги приблизятся, стреляйте и сбрасывайте камни!

Перекрывая стоны и вопли раненых, генералу ответили немногие:

— "Таран" не отступит! — выкрикнул командор полка "Таран".

— "Белые львы" отработают деньги короля! — подал голос другой вождь.

— "Алые перья" с тобой, генерал! — вторил им третий.

— Морея! — выкрикнул один из морейских офицеров.

"Хоть кто‑то из командиров уцелел, они не дадут наемникам разбежаться, — подумал Агликано, надевая на голову шлем и вытаскивая из ножен верный клинок. — Значит, не все потеряно, и мы еще умоем врагов кровью".

Тем временем наступающая пехота стала подниматься на перевал, и защитники попытались остановить противника. Вниз полетели булыжники, которых вокруг хватало, наполненные мусором бочки, арбалетные болты и стрелы. Однако управление войском было потеряно. Стрелков и метателей было немного, и они бились разрозненно. Поэтому вражеские пехотинцы, конечно, несли потери, но продолжали наступать, а вскоре перешли на бег и передовые группы ворвались на позиции защитников.

Началась рукопашная схватка и зазвенела сталь. Генерал бился, словно рядовой боец, на самом опасном направлении. Он собрал вокруг себя отряд из самых злых и умелых бойцов. И это воодушевило наемников, которые задержали врага на четверть часа. Всего лишь пятнадцать минут, но этого должно было хватить для эвакуации последних чародеев и разведчиков Кайпера. Именно в этом Агликано видел главный смысл своего упорства и продолжал сражаться.

Взмах клинка! Агликано разрубил голову вражеского воина. И еще один отточенный удар! Другой боец лишился руки и выбыл из строя. Клинок Агликано рубил врагов без всякой жалости. Минуты казались генералу секундами, и все происходило очень быстро. Нашел цель, атаковал и сразил еще одного противника. Честная схватка. Без магии и чародеев. Без непобедимых монстров и призраков. Агликано любит такие сражения и наслаждался ими.

Перед генералом оказался гном в превосходном панцире и шлеме с полумаской в виде черепа. В его левой руке был круглый щит с надраенным бронзовым умбоном, а в правой шестопер. Как и генерал, он жаждал честного боя и сам атаковал Агликано.

"Вторая волна вражеского наступления на перевале", — с удовлетворением отметил мореец и отпрыгнул назад.

110